Surah Al-Mursalat ( Those sent forth )

Български

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا ﴿١﴾

Кълна се в изпращаните поред

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا ﴿٢﴾

и в бушуващите бурно,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا ﴿٣﴾

и в пръскащите навред,

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا ﴿٤﴾

и в разделящите ясно,

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

и в донасящите откровение,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

с извинение или предупреждение -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ ﴿٧﴾

онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

Когато звездите бъдат угасени

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

и когато небето бъде разцепено,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

и когато планините бъдат разпилени,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

и когато за пратениците бъде определено време

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

за кой ден бяха отсрочени?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

За Деня на разделението.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Не погубихме ли Ние предците?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

Към тях ще добавим и сетните.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Така се отнасяме с престъпващите.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ﴿٢٠﴾

Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

И я сложихме на сигурно място

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢٢﴾

за определен срок.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

И сме способни. И как прекрасни са способните!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Не сторихме ли земята да събере

أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا ﴿٢٦﴾

и живи, и мъртви,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا ﴿٢٧﴾

и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Горко в този Ден за отричащите!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

“Тръгнете към онова, което отричахте!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ ﴿٣٠﴾

Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

която не носи прохлада и не избавя от пламъците!

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

Те пръскат искри, колкото дворци -

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ ﴿٣٣﴾

сякаш са жълти камили.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Това е Денят, в който не ще проговорят.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

И не ще им бъде позволено да се оправдават.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Горко в този Ден за отричащите!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾

Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

и плодове, каквито пожелаят.

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

“Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Така награждаваме Ние благодетелните.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Горко в този Ден за отричащите!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

“Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Горко в този Ден за отричащите!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Горко в този Ден за отричащите!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

В кое слово след този [Коран] ще повярват?